您在這裏: start » notes » daily » 2020 » 09 » 吊鼎 tiàu-tiánn

吊鼎 tiàu-tiánn

吊鼎 tiàu-tiánn

吊鼎 tiàu-tiánn
【變】2-2

我之前只聽過煮東西「臭火焦(tshàu-hué-ta (2-1-1))」食材黏在鍋底的「tiâu-tiánn(7-2)」(漢字是「牢鼎」),看到有人寫「吊鼎」,我還覺得是寫錯了;現在才相信「吊鼎」其實是不同的詞,而且「吊」vs.「牢」聲調也差很多。太無知了。明明用 PhahTaigi/意傳/羅漢跤輸入法找也都有的詞,相見恨晚。

例句

「每日一宇」有順帶分享例句 ∴順便學起來(把整句臺羅照變調規則跟平日語感試著唸一遍,標紅的是我讀本調的地方):2)

恁老爸跋筊輸甲褪褲,現此時咱真正是散甲欲吊鼎矣。
Lín lāu- pua̍h-kiáu su kah thǹg-khòo, hiān-tsú- lán tsin-tsiànn sī sán kah beh tiàu-tiánn ah.

  • 現此時(hiān-tsú-sî):現在。也可念做hiān-tshú-sî。
  • 跋筊(pua̍h-kiáu): 賭博。

生字

—- struct serial


schema: wordbook


2)
先整段引用;修正一處原文漏字

討論區

輸入您的意見. 允許使用維基語法:
A G G H A
 
notes/daily/2020/09/17-吊鼎.txt · 上一次變更: 2020/10/16 20:40 由 ghsrobert

本站使用說明

CC Attribution-Share Alike 4.0 International 若無特別註明,本 wiki 上的內容都是採用以下授權方式: CC Attribution-Share Alike 4.0 International